Archivo

Archivo para la Categoría "products"

“Pull here in case of fire”.

Mayo 24, 2009 admin Deja un comentario

The other day I was waiting for my Dad to finish up his class at this institution where he teaches Greek philosophy. The building where is located, has two functions, during most of the day it works as a Primary School and High school; and during the night as a sort of university for soon to be priests. What got my attention while i was walking from one side to the other of  the main aisle was this big red bright emergency extinguisher box. There was nothing uncommon about it; big, red and with a fire sign on the side. What really caught my attention was not the fact that it was bright red, it was the fact that it said “Fire” and not “Fuego” in the sides of the box.

P1000661

One could assume that it does not matter in what language the instrument is as long as it conveys the proper meaning, and probably for the kids and teenagers that attend the building during the day, the extinguisher box side name it conveys the right meaning. But what about other people who would not be familiar with the proper meaning.

That leads me to my next photo. The instructions are also in English (“Pull here in case of fire”

P1000662

Does the hand symbol convey enough meaning to be understood by people who are not familiar with English language?. After all this is still a Spanish speaking country.

Should we invest in adapting those instructions to the local language or just use universal symbols to convey the intended possible use of the instrument. ?

My answer would be that in some cases like this, we as a society should not assume that  people could in some cases read the instruction of such an instrument. Most interfaces should be translated to the local language, no matter how much effort it takes. A standard for those translations could be produced and given to local distributors of such products.